第446章 史诗

22天前 作者: 花果山余孽
第446章 史诗

第446章 史诗

“高歌吧!女神!“

“歌唱佩琉斯之子阿基琉斯的愤怒!”

“他的暴怒招致了这场灾祸,”

“给阿凯亚人带来了无尽的苦难,”

“将战士的英魂打入冥府……”

伯罗奔尼撒半岛东南部,维奥蒂亚地区,底比斯城恢弘的石头皇宫中,一名瞎眼的老者手持一把破旧的竖琴,用他并不优美的嗓音吟唱着一首古老的长诗。

大厅之中正在举行一场宴会,底比斯的国王和他的儿女们正在庆祝不久前对于阿提卡城战争的胜利。

长桌上摆满了来自地中海沿岸各地的美食,侍者们捧着装满葡萄酒的陶罐,不断地斟满各位衣衫华贵的贵族和神灵祭司手中的酒杯。

饮宴已经进行了大半天,所有人都已经熏熏大醉,人们发出粗俗的大笑,各自放浪形骸,喧闹不已。

场中,一名身穿黑衣的年轻人突然从桌边起身,轻轻的推开两名迷离欲醉的少女,缓缓地来到了那名盲人歌者的面前。

“原来如此。我听闻过你的名字,荷马,他们说你走遍了整个希腊,还有人说你曾在奥林匹斯山为诸神颂歌,他们说,你的眼睛就是因为直视过神灵才瞎掉的,是这样吗?”

看着后者干裂的嘴唇,他递上了一杯酒,“老人家,喝杯酒润润嗓子吧。”

接着,瓦尔哈拉圣殿在云端耸立而起,女武神布伦希尔德在天地之间骑行,他看到了英雄齐格弗里德杀死巨龙,沐浴龙血,看到他唤醒沉睡的女武神,并与之坠入爱河,以尼伯龙根指环作为信物。

说着,墨菲伸出手指,点在了老者的额头,将一幕歌剧传入了他的脑海。

琴声停了下来,老者空洞的双眼依旧面向着前方,“谢谢您,好心的大人。”

“……赫菲斯托斯从调缸中舀出甜美的奈克塔耳,从左到右逐个斟满天神的酒杯,幸福的天神们看到他在宫廷中忙忙碌碌,个个忍不住地畅怀大笑。他们快活地享受着盛宴,直到夕阳西下,他们都吃到了满意的一份,聆听着阿波罗弹奏的美妙的七弦琴和多才多艺的文艺女神们的美妙歌声……”

“不过是一杯葡萄酿的酒水罢了。”墨菲笑了笑,“我很喜欢你的长诗,这些都是你自己创作的吗?”

刹那间,荷马看到了一条贯穿整个欧洲大陆的长河,看到了那河底之下闪亮的魔法黄金,他看到了守护黄金的女仙,看到了尼伯龙根的侏儒凭借着黄金铸造的指环成为了世界之王。

“当然不是,我的大人,”老者谦卑的道,“我的诗歌大部分都是从我的老师那里学来的,我只不过增添修改了其中的一些。而这些诗歌也是老师从老师的老师那里学来的,它们中的有些篇章,已经流传了数百年。”

“诸神的天国,那里是神子、国王、英雄受邀前往的福地,怎么会邀请我这样一個又老又瞎的歌者呢。”

他伸出手,摸索着接过了那杯酒小心翼翼的泯了几口,“啊,狄俄尼索斯,伟大的酒神,感谢您的赐予,这是神才能享用的奈克塔尔。”

“他们会的,”墨菲道,“诗歌与传说就是他们的赖以存续的根本。我赠你一部新的长诗,如果你能够将它改编出来,流传出去,奥林匹斯山的宴席之上,必会为伱留下一席之地。”

荷马温和的笑起来,睁开了那双浑浊无神的眼睛,“我的眼睛是天生就瞎掉了,大人。他们那么说只是因为我唱过一些歌谣中提到过奥林匹斯山上的盛宴。”

接着,盛大的悲剧开始了,无敌的英雄终于死在阴谋之中,伴着悲怆的葬礼进行曲,悲愤至极的女武神走入烈火之中。

“指环的意义,远过于沃尔哈拉的结局,远过于诸神的声誉。让我这幸福的人告诉你,指环向我证明了齐格弗里德的爱意!你去诸神那里,告诉他们我的指环的事,我永远不会将爱情放弃,他们永远无法将我的爱情夺去,哪怕瓦尔哈拉的辉煌壮丽会沦为废墟!”

女武神的悲怆宣言之后,烈火开始席卷天地,将众神的居所瓦尔哈拉烧成一片废墟,诸神的黄昏到来了。

荷马浑身颤抖着,被那无与伦比的史诗震撼到泪流满面。

“大人,您,您究竟是谁……”荷马惶恐的询问。

无论是那恢弘的史诗,还是对方将其传入自己脑海中的手段,都是如此的不可思议,而这故事的最后,众神在烈火之中被付之一炬的结局也令他胆颤心惊。

然而,没有回答。

那人似乎已经离去了。

宴会的喧闹声突然再次涌了上来,令荷马这才意识到,刚才那人跟自己说话的声音明明很轻,却能够在这吵闹的环境之中被自己清楚无比的听到,早就彰显了对方的不凡。

也许,那是一个神。

那会是谁呢?

缪斯女神的化身吗?

又或者是阿波罗的使者?

那回荡在他脑海之中的恢弘乐章,即便是阿波罗恐怕也难以创作出来。

若是神,他的目的又是为何?

将一个众神被凡人摧毁的故事交给自己,究竟是想要做什么?

但,沉默了许久之后,荷马却站了起来。

无论对方是谁,无论对方目的如何。

如此磅礴的乐章,如此恢弘的史诗,如果自己无法让它流传下去,如果任由它泯灭于时光之中,他必将悔恨终生。

……

十余年后,当墨菲再次出现在底比斯城中,却并没有听到与《尼伯龙根指环》类似的史诗被传唱。

他寻访了几天,终于在一处破旧的神庙旁的陵园中,找到了一个壁龛墓穴。

据说这里就是荷马的埋骨之地。

壁龛上用粗糙的笔法刻画了一副浮雕,上面是手持竖琴的老者在众神之间演奏的场景。

墨菲在壁龛前放上了一瓮葡萄酒,“至少你如愿以偿了,老人家。”

却在这时,一道明亮的光辉在墨菲身后闪烁了一下,接着一名魁梧健美的男子出现在那里,他手持一柄长弓,头上戴着各种枝条编织的冠冕,袒露上身,挎着一个箭壶,他的脑后犹如阳光一般炽烈的光辉四溢而出,令他的面容都被光芒遮掩,看不清楚。

“为众神歌唱者,伟大的荷马埋骨于此。众神夺去了他的声音,却无法掩盖他给世间带来的伟大之物。那不可言说的长诗,终会令其不朽。”

那男子道。

说着,他脑后的光辉消散了许多,露出一张英俊非凡的面容,用优美仿若歌唱般的声音道,“我是阿波罗,来自异域的朋友,我终于等到你了。”

(本章完)

关闭